Henna, Henna, & Hannah

Today, I shared henna with a Japanese girlfriend of mine.  She thoroughly enjoyed it, as did I.  We drew on one another (well, she wrote a Kanji on me, which, being a sort of picture, I think can count in the drawing spectrum), and had a delightful time just sitting around until it all dried, and we could go get marshmallows and chocolate to make our s’mores (to have with our mulled/spiced wine).

Now, what do I find delightfully comical about this?  Neither of us commented (and I didn’t even notice until just now) on the name of it.  Henna, a word which, to me in English, means fabulous dried, crushed, and paste-made leaves for hair and skin coloring use.  However, in my almost-daily life now, I use the word henna, a Japanese word that means “strange”.  So this strange, new paste stuff, henna, which Hannah has brought to share, is suitably named.  😀

Kind of henna, huh?


I'm part of Post A Day 2016


One thought on “Henna, Henna, & Hannah

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s