Today, I socialized while getting myself some of the good Japanese culture, and even a bit of the language, too.
I made this:
The fancy and “real” one is the white paperboard one, but I messed it up, so I much prefer my practice one on the newspaper (that’s why I put the hanko [stamp] on it, too).
It is the Japanese writing for Anshin, which means ‘peace of mind; freedom from care; relief.’
We did it as an activity called kakizome 書き初め, which is the first kanji one writes in the new year, and it is an intention and wish one makes for the year.
I selected 安心, because that is what I want in abundance in my life this year (I almost considered アットホウム, which is not kanji, but is spelling out a word, and, in this case, spelling out the two foreign words “at home”, because I couldn’t find anything that seemed quite right for what I longed for in my life this year…, but then I found 安心).
安心 was perfect, as soon as someone wrote it down for me… we had discussed the meaning, which I really liked, but it was when I saw it that I loved it.
I don’t remember what the very top part is, but the whole thing includes the word for woman and the word for heart – those two kanji, combined with the meaning?… done deal – let’s do this. 😛
And, so, we did. 🙂
Post-a-day 2019 (The last year of Emperor Heisei, Heisei 31 平成三十一 )