Cultural Villainy

This afternoon/evening, I found myself discussing various voice and talking style stereotypes in American English and in Japanese (from Japan, of course*).

It all started with seeing the film “Aladdin” in the cinema this afternoon, and then, over ice cream afterward, we veered onto Disney music and its composers a lyricists (and how amazing some of the greats are[!!!]).

Then we branched into the Japanese versions of this music, as the friend with me is Japanese, and she grew up only hearing the Japanese language versions of the songs.

We discussed differences I had found in the music, and why I thought each one was so… now that she has been living in the US for about a year, she saw exactly what I meant and genuinely understood.

“Colors of the Wind” sounds somewhat stressed and so compounded and busy in Japanese, yet the English sounds so open and contemplative, filled with deep breaths and space through the notes and the words… there are just too many syllables in the Japanese, and too many consonants in between all the vowels…

An American likely would be appalled at hearing the Japanese version of Scar’s voice, because the voice doesn’t match the type of villain that he is… it is not entitled and brooding and, almost like serial killer style, the voice of someone who is biding his time until his plot can unfurl perfectly to his advantage – until, at last, he is granted his dues, as Scar says.

To American ears, the Japanese Scar in pathetic and angry and holds no weight behind his short-man angry yelling of a voice, desperately hoping someone will listen to him and do what he wants others to do.

And yet, to Japanese ears, the Japanese Scar is exactly right: He is the stereotypical ‘bad guy’ voice and has that same ‘bad guy’ and ‘villain’ manner of speaking… the English version would sound just ‘American’, and have nothing special tied to it for Japanese ears.

And my friend was able to see and hear just these things, and mainly because she has become accustomed to hearing so many different ways of speaking that people have here in English (unlike Japanese English in Japan, which is pretty much always the same).

And, somehow, I found the whole situation to be fascinating and utterly fulfilling… I had never really thought quite so much and quite so pointedly about the translations and the voices of actors until today, though it certainly was not my first or, even, tenth time considering it all.

It had me feel an almost silly passion for Disney and, in particular, “The Lion King”, and yet I couldn’t find a reason not to care so much about it all – I love languages and music and seeing things in new ways, and these Disney movies had huge impacts on my childhood and, therefore, my life as a whole… they are a part of me… and I care about and love myself.

So, I guess I get to love those Disney films, too, silly little perfect details and all. πŸ™‚

By the way, I went into “Aladdin” with an attitude of its being a different film and perspective of the same story as the animated version…, and I thoroughly enjoyed the film – it was wonderful(!).

And it was filmed in Jordan(!)… how cool is that?!

I don’t often go to cinemas these days (in the US, anyway), but I am glad I went today – it was a lovely experience. πŸ™‚

*Does Japanese have a culture of native speakers anywhere else in the world?

Post-a-day 2019

Advertisements

Books for Previews

I read books in the movie theatre.  It’s true.  I really do.  Not during the film, of course, but beforehand, and sometimes even during previews.

It all started when a friend of my dad’s gave me a book called Staying Alive in Year Five.  I think it might be an Australian book.  Whatever its origin, I loved reading the book.  I remember being so excited to see what happened next that I took it with me everywhere, so I could read whenever I had the chance.

This, naturally, included the movie theatre.  We always get to the film early in order to get good seats, and then the movie itself never starts at the specified time, anyway.  So, I sat down in my seat by my family members, and I opened up my book and read.  I was excited for the film, but I was also disappointed at having to stop reading, when it got to the beginning of the film.

Nowadays, I still read before a movie, if I’m there at all, of course.  There hasn’t been much to spark my interest lately, so I haven’t often been at the cinema.  And Japan was different, simply because I wanted to learn as much Japanese and Japanese culture as I could, so I watched all the previews and everything rather avidly.  Aside from those specific circumstances, I read.  I almost always have a book with me.  Living in Japan meant that I ended up always having my Kindle, since hard copies of books in not Japanese weren’t so easy to come by.  I would read at work, on the train, and at home.  While walking around (once I bought earphones I could wear again [Thanks, Korea!]), I listened to audiobooks.  Occasionally, I listened to music, but typically not.  I just love books.

Post-a-day 2017

“I want so much more…”

Tonight, I saw in the cinema the newest version of “Beauty and the Beast”, the one with Emma Watson.  I have little I want to express about the movie itself here; I instead have a sentiment to share, which a particular scene evoked from within me.

As Belle made her hike up the hill, taking in the expanse of lands around her little town, I found myself crying as I mentally sang along with her words.  It simultaneously shocked me and seemed only natural.  Why on Earth would I be crying, when it isn’t even the sappy or sad parts of the film yet?  However, I fully understood my tears the second after I noticed them.

I can’t help but to feel that, with this almost-constant sense of anticipation and longing in my life, I know just how she feels, and down to the depths of my heart.  For whatever reason, I find a huge truth for my own life, expressed oddly perfectly through her words.

I want adventure in the great wide somewhere.
I want it more than I can tell.
And for once it might be grand
To have someone understand:
I want so much more than they’ve got planned.

Post-a-day 2017